mixed_biscuits
_________________________
Watching Channel 4 news last night, there was a segment on 20 Romanian immigrants being arrested in Slough for suspected child slavery. Towards the end of the piece, the voiceover intoned gravely that profits made here were funding lavish lifestyles in the East and we were shown a slogan daubed on some kingpin's abode: 'nunta lui Maradona Anglia, UK.' We were told that this reads 'Conman's House, thanks to the UK.'
Unfortunately, it actually (and oddly) means, 'Maradona's wedding, England, UK.'
From what I've seen of translations of Romanian in the UK press, a third is passable, a third is tangentially related and the rest is just fabricated to fit.
This definitely falls into the last category. Weak.
Pronunciation of foreign names is one of my other bugbears.
Unfortunately, it actually (and oddly) means, 'Maradona's wedding, England, UK.'
From what I've seen of translations of Romanian in the UK press, a third is passable, a third is tangentially related and the rest is just fabricated to fit.
This definitely falls into the last category. Weak.
Pronunciation of foreign names is one of my other bugbears.
Last edited: