cut to the chase, don't beat about the bush, a bird in the hand ...I only thought about the meaning of the phrase "cut to the chase" when it was placed in the context of being 'Hollywood' on a show I was watching.
Like cut to the car chase, this dialogue is boring
Always used it never thought about it
cut to the chase, don't beat about the bush, a bird in the hand
=bloodsports metaphors
nature is a languageplus: kill two birds with one stone, take the bull by the horns
Etymonline is good tooA friend who's interested in this stuff recommended wiktionary so....
A bed of rich cream...smetana, as in the name of the composer.
Bit ironic, that.ah nevermind (from Ancient Greek σμῆγμα, smêgma, 'soap')