those are the actual pages from the actual book that Prynne was on about in your quote- original Pokorny in German, & translated version on archive.org.what do you mean? what am i looking at here?
Kohl is eyeshadow, good protection against dispensing or receiving the evil eye https://en.wikipedia.org/wiki/Kohl_(cosmetics)The ancient roots of the word alcohol are good reading:
The etymology shows that Akkadian guhlu is a loanword from Sumerian, where it evolved through vowel harmony from the Sumerian term for 'evil-eye' into our word 'kohl'. Furthermore, according to Stephan Guth, Professor of Arabic at the University of Oslo, our word 'alcohol' "is derived from the Arabic al-kuhl, which means 'kohl'
yeah i know. i just meant where is the bit about him ignoring Anatolian?
me neitheroh well. i cant say that bothers me much. im never interested in whatever is currently construed as 'the facts'.
c. 1300, "kind, sort, class, a class or kind of persons or things sharing certain traits," from Old French gendre, genre "kind, species; character; gender" (12c., Modern French genre), from stem of Latin genus (genitive generis) "race, stock, family; kind, rank, order; species," also "(male or female) sex," from PIE root *gene- "give birth, beget," with derivatives referring to procreation and familial and tribal groups.
adult (adj.)1530s (but not common until mid-17c.) "grown, mature," from Latin adultus "grown up, mature, adult, ripe," past participle of adolescere "grow up, come to maturity, ripen," from ad "to" (see ad-) + alescere "be nourished," hence, "increase, grow up," inchoative of alere "to nourish," from a suffixed form of PIE root *al- (2) "to grow, nourish."
Meaning "mature in attitude or outlook" is from 1929. As a euphemism for "pornographic," it dates to 1958 and does no honor to the word. In the old British film-rating system, A indicated "suitable for exhibit to adult audiences," and thus, implicitly, unsuitable for children (1914).[/adult]
The American pronunciation, with emphasis on the second syllable, always makes me think of the word "adultery".Wondering if entering adulthood has any semantic/etymological connections with losing innocence, passing some sexual threshold.
Well, that depends, doesn't it? Partly on whether or not you're French!Which would indicate a negative meaning, no?